Лукашенко: перевод законов на белорусский стоит денег

Президент Беларуси Александр Лукашенко 1 марта во время «Большого разговора с президентом» назвал своими родными языками и белорусский, и русский. «Русский язык – это наш. Как Ленин сказал, господа, от какого наследия мы отказываемся?» — сказал он.

Таким образом он отреагировал на просьбу почетного главы Общества белорусского языка (ТБМ) увеличить использование белорусского языка в стране, в том числе в документообороте.

«Когда-то я начал такую политику проводить. И вижу, что мы ничего не потеряли», — подчеркнул президент.

Вместе с тем он раскритиковал идею расширения «Русского мира» за счет Беларуси. «Когда это мы перестали бы частью русского мира? Зачем навязывать Беларуси «русский мир»?» — заявил Александр Лукашенко.

Также президент заявил, что национальный язык является необходимой чертой любого народа. Однако, по его словам, перевод законов и подзаконных актов на белорусский язык будет стоить денег. При этом он не исключил того, что перевод документов может быть осуществлен в будущем силами создаваемого ТБМ Национального университета, но за малые средства.

Как вам новость?