Перевод Нового Завета на белорусский язык представили в Минске

16.11.2017 08:50
Архив Редакция

Белорусская православная церковь представила в Национальной библиотеке Беларуси в Минске перевод Священного Писания Нового Завета на белорусский язык. "Это издание — образец, который будет служить и в дальнейшем людям, стремящимся познать слово Божье и Священное Писание", — сказал Патриарший Экзарх всея Беларуси, Митрополит Минский и Заславский Павел.

Работа над «Новым Запаветам Госпада нашага Іісуса Хрыста» была начата 25 лет назад по благословению Митрополита Минского и Слуцкого Филарета (Вахромеева), ныне — Почетного Патриаршего Экзарха всея Беларуси в сотрудничестве с Библейским обществом в Беларуси, передает БелТА.

Перевод, переведенный православными богословами и филологами на современный белорусский язык с древнегреческого оригинала, подготовлен БПЦ к 500-летию со дня издания первой книги Библии Франциском Скориной. В своей работе Библейская комиссия анализировала прежние попытки перевода Священного Писания на белорусский язык. Использовались также различные переводы Библии на русский, украинский, польский, английский и другие языки.

Книга напечатана тиражом 6 тыс. экземпляров, из них 500 экземпляров — подарочные, в кожаном переплете с золотым обрезом.

Как вам новость?