Как выглядело двуязычие в БССР

21.02.2014 06:06
Беларусь

В 1995 году на референдуме граждане Беларуси высказались за придание русскому языку статуса государственного наравне с белорусским. В соответствии с этим в статью 17 Конституции страны были внесены изменения, согласно которым "государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки".

Была изменена и статья 2 "Закона о языках в Республике Беларусь", которая гласит, что "Республика Беларусь обеспечивает всестороннее развитие и функционирование белорусского и русского языков во всех сферах общественной жизни", а "государственные органы, органы местного управления и самоуправления, предприятия, учреждения, организации и общественные объединения создают гражданам Республики Беларусь необходимые условия для изучения белорусского и русского языков и совершенного владения ими".

Казалось бы, эти изменения должны были гарантировать равноправное использование в Беларуси двух языков. Однако в действительности референдум 1995 года позволил многим гражданам страны отказаться от титульного языка.

Как результат, в 2013 году государственные издательства издали 224 наименования книг тиражом около 700 млн экземпляров. Однако лишь треть из них издана на белорусском языке. В 2010 году в Беларуси издавалось 713 газет, из них на белорусском языке – четверть (185).

В детских садах по всей Беларуси на белорусском языке в 2013/2014 году обучаются лишь 11% детей (в 2012/2013-м — 11,4%), в средних школах — 15% (в 2012/2013-м — 16,4%), в средне-специальных и высших учебных заведениях — менее 1%. Обучаются по-белорусски в основном в школах сельской местности (в Минске на белорусском языке в школе обучаются 2% учеников). На белорусском и русском языках в ссузах обучаются 14% студентов, в вузах — 37%. Таким образом, в сфере образовании и печати безраздельно господствует русский язык, о равных правах с которым белорусского говорить не приходиться. Несмотря на это, обучение на белорусском языке неуклонно сокращается.

Да и законы в стране выдаются в основном на русском языке. Издание же их одновременно на двух языках, по мнению депутатов, нецелесообразно, поскольку "приведет к значительному росту объема документооборота и усложнения порядка использования государственных языков". По крайне мере, об этом заявил депутат Палаты представителей Национального собрания Геннадий Пальчик в ответ на обращение общественных активистов.

Между тем корреспондентам Телеграфа удалось найти примеры равного использования белорусского и русского языков в государственной печати еще в недавней истории Беларуси. Тогда "рост объема товарооборота" не вызывал ни у кого вопросов и гарантировал гражданам их право пользоваться любым языком на выбор.

Представляем вашему вниманию страницы журнала "На экранах Беларусі" за январь 1959 года (позднее, правда,  ситуация с использованием языков в БССР значительно ухудшилась):

Максим Гацак, фото — Надежда Гацак