Какую роль играет локализация сайта в развитии вашего бизнеса на международном уровне?

07.03.2021 23:17
Реклама

604523b5d8ab4.jpg

Сегодня наличие цифровых технологий максимально упростило клиентам задачу поиска товаров или услуг на международном рынке, которые в полной мере удовлетворяли бы их потребности. Соответственно, клиенты ищут интересующий их сервис или товар онлайн.

Если информация на сайте вашей компании представлена лишь на одном языке, ваш бизнес теряет огромную долю возможностей для предоставления своей услуги или продажи товара клиентам из других стран. При этом, конкурентам вы дарите большой перечень преимуществ, что, в свою очередь, позволит им увеличить свое присутствие на международном рынке в будущем.

Перейдем к сути дела. Если вы планируете осуществлять продажи не только на местном рынке, но стремитесь выйти на международный, локализацию сайта предприятия нельзя назвать всего лишь дополнением. В нынешнее время это уже необходимость.

Несколько фактов о языковой картине продаж…

Стоит отметить, что ныне клиенты за рубежом стремятся искать информацию не на английском языке, а на своем родном языке. Сайты, которые не могут по тем или иным причинам предоставить нужную информацию имеют низкую продолжительность сеанса и как следствие низкую посещаемость в перспективе. Анализируя данные различных исследований, можно заключить следующие:

  • Время, когда английский был доминантным языком поиска в мировой сети Интернет начинает постепенно уходить. Если проанализировать массивы данных поисковой выдачи, мы обнаружим факт, что приблизительно лишь 24% выдачи состоит на английском, остальные же 76% запросов состоят на других языках.
  • Китай и Индия начинают покорять Интернет. В настоящее время Китай насчитывает приблизительно 738 миллионов онлайн-пользователей, в то время как Индия примерно 462 миллиона. Обратим внимание на тот факт, что никто из пользователей данной группы не использует английский при поиске в качестве основного языка.
  • Мировой шоппинг больше ориентируется на продажи по всему миру через приложения. Ориентировочно половина покупателей Интернет-магазинов использует смартфон и приложения для покупки. Кроме того, информацию там они предпочитают читать на родном языке, нежели на английском. Аналогичный исход ожидает и сферу услуг в обозримой перспективе.

Подобные тренды являются прямым доказательством того, что, если ваш бизнес заговорит на разных языках, объем вашей клиентской базы, несомненно, возрастет.

Локализация как мощный инструмент установления контакта с клиентами

Так почему правильно выполненная локализация сайта играет такую важную роль? Для стартапов она может стать как препятствием, так и подспорьем для дальнейшего развития.

Приведем пример: представьте, что ваше предприятие рекламирует свой продукт в Британии, Ирландии, Австралии, США. Несмотря на различия в версиях английского языка для этих стран, правильно настроенная рекламная кампания должна принести положительный результат в целом. Однако, если мы попробуем запустить аналогичную кампанию по Германии, Польше, Чехии, Франции мы уже не достигнем желаемой конверсии, поскольку пользователи из данных стран предпочтут поиск информации на родном для них языке. В связи с этим, чтобы обеспечить высокую конверсию, как рекламная кампания, так и информация на сайте должна быть на соответствующих для этих стран языке.

Преимущества локализации с технической точки зрения

  • Повышение уровня доверия со стороны потенциальных клиентов. Если сайт способен «говорить» с клиентом на его языке, он уже более привлекателен для него по сравнению с конкурентами.
  • Повышение уровня взаимодействия с вашим бизнесом. Качественная локализация исключает риск неправильного толкования информации вашего ресурса целевой аудиторией.
  • Рост охвата аудитории. Как правило, сайты, на которых контент представлен на нескольких языках имеют большое семантическое ядро. Таким образом, благодаря большому количеству поисковых запросов, ведущих на ресурс, охват аудитории будет заметно шире.

В заключение стоит добавить, что для реализации качественной локализации вашей компании необходимо найти подрядчика, который сделает не механический пословный перевод контента, а воссоздаст его средствами другого языка, с учетом особенностей мышления и культурных аспектов целевой аудитории.

Как вам новость?