Беларусь или «Белая Россия»? Как название страны разделяет Европу

25.08.2020 12:26
Мир Мнение Редакция

Демонстрации оппозиции в Беларуси доминируют в заголовках СМИ по всей Европе уже более двух недель.

Жестокие репрессии со стороны властей вызвали широкий протест и осуждение со стороны Европейского Союза, который заявляет, что введет санкции против виновных в насилии.

Но в нескольких европейских странах освещение в СМИ президентских выборов и последовавших за ними протестов заметно отличается.

Многие страны не называют Беларусь «Беларусью».

В Нидерландах национальные газеты и СМИ опубликовали на первых страницах статьи о протестах в «Wit-Rusland», что прямо переводится с голландского как «Белая Россия».

Газета De Volkskrant вызвала обсуждение в социальных сетях, когда объявила, что больше не будет использовать название «Wit-Rusland».

В своем онлайн-заявлении De Volkskrant отметила, что старое написание «восходит к тому времени, когда страна управлялась из Москвы», а «Беларусь» будет использоваться для обозначения независимой страны с 1991 года.

«Чтобы прояснить, что Беларусь является суверенным государством, правительство Нидерландов, среди прочего, говорит о Беларуси, также будет делать и De Volkskrant».

Однако на сайте МИД Нидерландов и «Belarus», и «Wit-Rusland» указаны для одной и той же страны. В заявлении для Euronews представитель министерства подтвердил, что Нидерланды считают, что оба названия являются «правильными».

«Belarus» используется в официальных документах, таких как договоры, но слово «Wis-Rusland» также остается в употреблении.

«Большинство людей в Нидерландах более знакомы с Wit-Rusland, чем с Belarus», — добавил пресс-секретарь.

МИД Германии придерживается аналогичной политики.

Хотя «Belarus» отображается на сайте министерства и официально используется министерством иностранных дел с марта 1992 года, термин «Weißrussland» («Белая Россия») также встречается в национальных сообщениях.

Но 10 августа популярный новостной журнал Der Spiegel также объявил об изменении своей политики именования.

«Чтобы прояснить, что Беларусь является суверенным государством, которое не является частью России, Федеральное министерство иностранных дел в течение некоторого времени использует официальное и современное название», — говорится в сообщении Der Spiegel. — Мы согласны с таким развитием событий и в будущем будем писать Belarus вместо Weißrussland».

Но несмотря на то, что СМИ в Нидерландах и Германии ссылаются на министерство иностранных дел в качестве официальных источников информации, Euronews подтвердил, что ни одна из стран не придерживается последовательных руководящих принципов.

В официальных документах Организации Объединенных Наций и в собственной конституции страны пишется «Республика Беларусь» или просто «Беларусь».

И в 2014, так и в 2015 годах Министерство иностранных дел Беларуси напрямую написало в Twitter международным организациям, включая Совет Европы, с просьбой использовать слово «Belarus» в соответствии со стандартами ООН.

В некоторых странах ЕС это привело к изменениям.

В ноябре 2019 года министр иностранных дел Швеции Анн Линде впервые с 1992 года посетила Беларусь с официальным визитом для обсуждения двусторонних вопросов.

В связи с этим визитом шведское правительство объявило, что теперь в официальном общении будет использовать термин «Belarus» вместо «Vitryssland» («Белая Россия»).

 «Мы делаем это для того, чтобы признать волю белорусского народа, гражданского общества и диаспоры, чтобы подчеркнуть национальную идентичность и суверенитет их страны», — заявила Анн Линде в Twitter.

Активисты заявили Euronews, что процесс изменения стандартов именования был длительным.

«Со стороны белорусской диаспоры прошло почти десять лет с того момента, как первая петиция была отправлена ​​в МИД, и пока не произошло официальное изменение названия», — сказала председатель Алеся Рудник, научный сотрудник Центра новых идей.

Весной этого года Mediespråkgruppen, занимающаяся вопросами языка крупнейших СМИ Швеции, заявила, что согласна и изменила свою рекомендацию.

«Понятно, что шведские граждане не сразу станут использовать Беларусь вместо Белой России, — заявила Euronews Алеся Рудник. — Тем не менее, массовое внимание к стране сегодня и правильное название страны в значимых таблоидах и изданиях должны сделать ее более понятной и известной».

Министерство иностранных дел не только поддержало использование слова «Беларусь» в шведском языке, но и заявило, что другие страны с латинским алфавитом должны использовать эту форму.

И все же в соседней Финляндии Беларусь значится в Министерстве иностранных дел страны как «Valko-Venäjä» («Белая Россия»).

«В названиях и написании стран мы следуем инструкциям и рекомендациям Центра финского языка», — сказал Euronews представитель министерства.

В то время как «Беларусь» является рекомендуемым написанием на английском языке, организациям рекомендуется использовать «Valko-Venäjä» на финском языке.

В Европе есть еще много примеров.

Дания («Hviderusland»), Эстония («Valgevene»), Латвия («Baltkrievija») и Литва («Baltarusija») — все они используют переводы «Белой России» при описании Беларуси. Это решение многие аналитики и граждане Беларуси считают политически некорректным.

«Беларусь этимологически отличается от Белой России»

«Я не до конца уверен, почему они используют это имя, которого на самом деле не должно быть», — сказал Николай Пачкаев, председатель Ассоциации белорусов Великобритании.

Название Беларусь тесно связано с «Белой Русью», но термин «Русь» имеет более широкий географический и политический смысл, чем просто Россия.

Русь, также известная в латиноязычных текстах как Ruthenia, относится к восточнославянским территориям средневековой эпохи, которые в настоящее время в основном принадлежат Беларуси и Украине.

«Название «White Russia» появляется в литературе перед Первой мировой войной, являясь политическим манипулированием со стороны русских царских властей», — говорит Николай Пачкаев. — Даже если его нужно было разбить на этимологические части и затем перевести, элемент« -rus »не означал «Россия», за исключением пропаганды тогдашней царской России».

А после обретения страной независимости в 1991 году ее международное название на английском и французском языках было приведено в соответствие с белорусским языком.

«На мой взгляд, средства массовой информации должны использовать английскую и французскую версии названия Организации Объединенных Наций», — сказал Пачкаев Euronews.

«Беларусь этимологически отличается от Белой России, — добавила Алеся Рудник, — Говорить Белая Россия неверно из-за политических ассоциаций с Россией. Беларусь — независимая страна с 1991 года и никогда не меняла своего названия».

Иронично, что белые браслеты стали одним из символов оппозиционного движения в Беларуси в 2020 году, когда демонстранты распространяют послания мира и надежды перед лицом неопределенного будущего.

Оригинал статьи читайте по ссылке.

Мнение авторов или участников интервью может не совпадать с позицией редакции! Если вы эксперт в своей области, пишите нам, предлагайте свое собственное мнение.
Как вам новость?