Japan Airlines перестанет использовать фразу «ladies and gentlemen»

Начиная с 2014 года, JA стремится “обеспечить комфортную среду для клиентов независимо от их пола, возраста, национальности, этнической принадлежности, религии, инвалидности или сексуальной ориентации”.

Вторая по величине японская авиакомпания Japan Airlines объявила об изменении в политике обслуживания клиентов, которое вступит в силу 1 октября этого года. Об этом в понедельник, 28 сентября, сообщает Sora News 24.

Сообщается, что авиакомпания Japan Airlines запретит летным экипажам и сотрудникам аэропортов использовать фразу на английском языке “дамы и господа” при обращении к клиентам. JAL объяснила, что изменение вносится “для того, чтобы представителям сексуальных меньшинств не было неловко”.

Уточняется, что фразу “дамы и господа” JAL заменит на слово “все”

“Бортпроводники, например, будут говорить — “Добрый день всем” или “Внимание, всем пассажирам””, — объясняют представители компании.

В формулировки на японском языке изменения не внесут, поскольку в них уже используются гендерно-нейтральные термины: okyaku-sama, что означает “клиенты”, mina-sama — “все” и ryokaku no mina-sama — “все пассажиры”.

Крупнейшая авиакомпания Японии Rival All Nippon Airways также планирует рассмотреть аналогичное изменение в зависимости от отзывов клиентов.

Сотрудница авиакомпании рассказала о том, каких пассажиров можно считать самыми ценными на борту самолетав процессе авиаперелета. Она объяснила, что речь идет о путешественниках, способных помочь бортпроводникам в аварийной ситуации.